lunes, 13 de mayo de 2019

Guerra de aranceles y venganza china


NOTA QUE era costumbre muy extendida en la Edad Media ofrecer platos con liebre cuando en realidad se hacían con gato. La similitud es espectacular entre ambos animales eliminada ya su piel.
丑角  的葡萄园 数字奥地利WERFEN

1 comentario:

  1. Realmente sois unos aventureros a los que hay que felicitar... la verdad es que hoy me he sonreído un poco al ver vuestra presentación sobre la guerra comercial que entiendo y aprecio de verdad.

    El contenedor pertenece a la naviera YANG MING que es de Taiwan donde usamos los caracteres chinos tradicionales y no los simplificados que aparecen en el mensaje en chino... la traducción correcta del mensaje al español es que en la guerra comercial "los chinos dan libre por liebre"... el gato ha desaparecido de la ecuación...

    China es un mundo totalmente desconocido para los occidentales... y con Trump como dictador, vamos derechos a la guerra total... Es una tragicomedia por ponerlo de alguna forma...
    Santiago Rupérez

    ResponderEliminar

Gracias por opinar.