Österreicher verstehen das Wort " MÉS ". Was wir NICHT VERSTEHEN, ist, ob ein Fußballverein "etwas mehr" sein kann als ein Fußballverein. Und wenn ja, was ist das für ein ‘Plus’?
Los austriacos entienden la palabra "MES". Lo que NO ENTIENDEN es si un club de fútbol puede ser "un poco más, algo más" que un club de fútbol. Y si es así, ¿cuál es ese ‘más’?
Hola. Mes creo, quiere decir más. Y sí creo que es más que un club, de fútbol. Es un clan, aparece esta palabra en el himno, de millonarios, en el que unos corren detras de la pelota y otros detrás y alrededor del dinero a casco porro. Como todos los clubs de fútbol que están en la élite financiera. Lo demás es deporte. Saludos y buenas noches. Chema
¿Por qué los austriacos preguntan algo que se puede traducir sin saber catalá?
ResponderEliminarÖsterreicher verstehen das Wort " MÉS ". Was wir NICHT VERSTEHEN, ist, ob ein Fußballverein "etwas mehr" sein kann als ein Fußballverein. Und wenn ja, was ist das für ein ‘Plus’?
EliminarLos austriacos entienden la palabra "MES". Lo que NO ENTIENDEN es si un club de fútbol puede ser "un poco más, algo más" que un club de fútbol. Y si es así, ¿cuál es ese ‘más’?
Hola.
ResponderEliminarMes creo, quiere decir más.
Y sí creo que es más que un club, de fútbol.
Es un clan, aparece esta palabra en el himno, de millonarios, en el que unos corren detras de la pelota y otros detrás y alrededor del dinero a casco porro.
Como todos los clubs de fútbol que están en la élite financiera.
Lo demás es deporte.
Saludos y buenas noches.
Chema