Acabo de escuchar el último disco de Raimon; el 18 de este mes, en directo en Madrid. No resisto la tentación de reproducir algunos de sus versos, que pueden, mi me ocurre, dar ánimos ante noticias que se nos ocultan; El Cairo sólo con manifestantes; parece la guerra de Irak, la primera, la de Bush padre; de Túnez sabemos que la ministra de exteriores francesa ha estado de recreo estas navidades pasadas. ¿No sueno todo un poco a escamoteo?
1. Para cualquier día, a cualquier hora:
Cómo me invade mi cuerpo tu ausencia,
cómo olvido las cosas que sabía,
y cómo cada noche y cada día
siento el deseo de tu presencia.
A veces pienso que sin ti
no hubiera hecho nada en la vida.
A veces pienso que contigo
nunca haré nada en la vida.
Cuando pienso que pienso estas cosas
pienso que soy un ansia enamorada.
( la canción, que es la primera del disco es: "A l`estiu quan són les nou"
"En verano cuando son las nueve").
2. Para algunas veces:
Mientras se acerca la noche,
recuerdos me dan vida.
Algunos recuerdos me dan vida
mientras se acerca la noche.
Con más recuerdos que proyectos,
con más pasado que futuro, con un presente frágil, como siempre,
con una vida que huye.
(la canción es la número 4 del disco: "Mentre s´acosta la nit"
"Mientras se acerca la noche").
3. Para esas veces que dan miedo:
Y con un martillo clavaremos
en el corazón de la noche
un grito de esperanza
una vez más contra el miedo.
(la canción es la número 9 del disco: "Cançó d´un cor que crema"
"Canción de un corazón que arde").
Por si alguien la interesa el disco, que sepáis que tiene las letras en "valenciano-catalán", y están traducidas al castellano, creo que con muy pocos errores, quizás debido a la métrica de la música; ¿es posible esto último, o son errores? No sé tanto de música.
Una horas después he encontrado los versos de Raimon que más he utilizado. Son de una canción de editada en 1997, se titula "Parlant-me de tu", "Me hablan de ti", y doy, en este caso, los textos:
Si vols present t´ompliré de caricies.
Si vols records t´oferiré el més bells.
Si vols futur t´ompliré d´esperançes:
vull viure el temps ben acordat amb tu
Si quieres presente, te llenaré de caricias.
Si quieres recuerdos te ofreceré los más bellos.
Si quieres futuro, te llenaré de esperanzas:
quiero vivir el tiempo bien acordado contigo.
Magnífico! "Algunos recuerdos me dan vida ...".
ResponderEliminarGracias por esta selección que nos da vida, Eduardo.