Y pis y caca y cambio de pañales. Se le olvidó a la gran mamá llevar la palanganita para limpiarle al nene el culito y a los ayudantes los deditos.....Si nuestros abuelos y abuelas levantaran la cabeza....
Que en el Congreso se exprese un grito sobre el problema de la conciliación familiar, precisamente ahí, donde el problema lo tienen bastante bien resuelto, muestra lo necesario que es que el aire de la calle entre en el recinto del mismo. Algunos se sorprenden y a otros le molesta ver rastas..... cuando no les ha molestado que entraran corruptos de toda laya, como escondido aparece nuestro parlamentario por Segovia.
Unsere Kollegin Carmen G Villaescusa übersetzt schwierig für uns, dass wir wissen, nur einige spanische Ausdrücke. Zum Beispiel diese Celia Villalobos, über PODEMOS: "Ich weiß nicht mit Dreadlocks egal, aber die saubere, nicht mit Läusen kleben"
Nuestro colega Carmen G Villaescusa traduce dificil para nosotros que sabemos que solo unas pocas frases en espanol. Por ejemplo, este Celia Villalobos, acerca de PODEMOS: "Yo no sé con esmero rastas, pero la limpieza, no pegarse con piojos"
Y pis y caca y cambio de pañales. Se le olvidó a la gran mamá llevar la palanganita para limpiarle al nene el culito y a los ayudantes los deditos.....Si nuestros abuelos y abuelas levantaran la cabeza....
ResponderEliminarQue pasen un buen día.
Un abrazo,
Piedad
Que en el Congreso se exprese un grito sobre el problema de la conciliación familiar, precisamente ahí, donde el problema lo tienen bastante bien resuelto, muestra lo necesario que es que el aire de la calle entre en el recinto del mismo. Algunos se sorprenden y a otros le molesta ver rastas..... cuando no les ha molestado que entraran corruptos de toda laya, como escondido aparece nuestro parlamentario por Segovia.
ResponderEliminarUnsere Kollegin Carmen G Villaescusa übersetzt schwierig für uns, dass wir wissen, nur einige spanische Ausdrücke. Zum Beispiel diese Celia Villalobos, über PODEMOS: "Ich weiß nicht mit Dreadlocks egal, aber die saubere, nicht mit Läusen kleben"
EliminarNuestro colega Carmen G Villaescusa traduce dificil para nosotros que sabemos que solo unas pocas frases en espanol. Por ejemplo, este Celia Villalobos, acerca de PODEMOS: "Yo no sé con esmero rastas, pero la limpieza, no pegarse con piojos"