- Se encargará de cuidar la imagen de la Virgen durante todo el año. Además, deberá prepararla y vestirla.
San Josemaría Escrivá de Balaguer, hijo predilecto de Barbastro
"Soy muy barbastrino y trato de ser buen hijo de mis padres. Déjame que te diga que mi madre y mi padre, aunque hubieron de salir de esa tierra, nos inculcaron con la fe y la piedad, tanto cariño a las riberas del Vero y del Cinca."
Blog de quienes, jubilados, tienen el júbilo suficiente para charlar sobre lo que les viene en gana.
sábado, 15 de marzo de 2014
Ora pro nobis...
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Yo creo que, hoy día, las camareras sirven copas y más valdría dejarlo así.
ResponderEliminarPorque si camarera viene de cámara, entonces hay que tener mucha recámara para entender....el ser camarera de la cámara de la Virgen. Porque lo que suele suceder en las cámaras...... no le pega a la Virgen ni con cola.
Oigamos la voz de la Historia en su:
"TESORO DE LA LENGUA CASTELLANA O ESPAÑOLA compuesto por el licenciado don Sebastián de Covarrubias Horozco, capellán del Rey N.S., maestrescuela y canónigo de la Santa Iglesia de Cuenca y consultor del Santo Oficio, DIRIGIDO A LA MAJESTAD CATÓLICA del Rey Don Felipe III, nuestro señor.
Lo que nos salva de posibles "aviesas interpretaciones" pues dice así de la voz "cámara":
En rigor es la alcoba y aposento que tiene el techo de bóveda; y es nombre griego.../... Algunos quieren se haya dicho cámara de cama, por ser el aposento donde se duerme ordinariamente en forma de alcoba, o alhanía, lat. formix, testudo. Otros, que está corrompido de cimera, cámara, dormitorio, a verbo graeco coimao, dormio; comúnmente se toma por el aposento recogido después de la sala y cuadra, en que duerme el señor, y el que se sigue tiene por nombre recámara. .../....
(Se omiten en la traslación de texto los formatos de letra que el sistema de fuentes de este apartado de comentario no permite, siendo estos en unos casos de cursiva o alfabeto griego en su caso)
Comentario al comentario anterior: Entiéndase que la cámara hace referencia al lugar do duerme el señor. De la señora no se dice tal.
ResponderEliminarY del aposento que se sigue, osea, la recámara.... no se dice sino que se deja adivinar.